Les verbes les plus difficiles de la langue italienne. Le philosophe, écrivain et homme politique français Michel de Montaigne (1533-1592) a écrit que « La plupart des problèmes du monde sont dus à des problèmes de grammaire ». Peut-être pas tout à fait la majorité, mais si la grammaire française est complexe, même la grammaire italienne crée plus qu'un casse-tête. Et, dans le parcours du combattant que doivent affronter ceux qui s'approchent de notre langue, la conjugaison verbale est toujours un casse-tête à percer. Surtout quand on aborde les verbes irréguliers, qui présentent des anomalies de diverses natures. Commençons depuis le début.

Les verbes très difficiles - page dictionnaire

Chaque entrée verbale est composée de deux éléments, le thème et la fin. Lorsqu'un verbe est régulier, son radical est toujours le même mais il est décliné, tandis que ce qui change, c'est la terminaison. Ce qui, cependant, change de la même manière pour tous les verbes qui appartiennent à la même conjugaison. Ainsi, par exemple, les verbes de la première conjugaison régulière forment leur radical en soustrayant « sont » à l'infinitif et en variant les terminaisons des modes et des temps de la même manière. Jusqu'à présent, la règle principale.

Cette " vilaine bête " des verbes irréguliers

Des problèmes surviennent avec les verbes qui subissent des changements dans le thème d'origine, même à une seule voix. Ou ils prennent même des terminaisons différentes de celles du verbe modèle. Ce sont des verbes irréguliers. Pour donner une idée, faisons cette comparaison. Les verbe avoir peur de la deuxième déclinaison, régulière, à la première personne du présent de l'indicatif devient Je crains, garder le thème avoir. Toujours en deuxième déclinaison, le verbe tacere à la première personne de l'indicatif, le présent devient je me tais, en changeant le thème de tac a talon Sans parler du verbe andare, qui à la première personne du présent indicatif devient moi vado (!!!).

Quels sont les verbes très difficiles de la langue italienne ? On se souvient du plus connu, Andare, donner, regard de la première conjugaison. Le verbe irrégulier faire il semble appartenir au premier mais appartient en réalité au second car il dérive du latin face. Il y a beaucoup d'irrégularités dans la deuxième conjugaison, peu dans la troisième. Certains subissent même des changements qui sont le résultat d'ajustements entre la tige et la terminaison.

J'ai ouvert ou j'ai ouvert ? Ai-je donné ou dit ? Les passés lointains difficiles

Nous comptons surAccademia della Crusca, véritable autorité en la matière, pour « raconter » les bizarreries de certains (seulement quelques-uns...) parmi les verbes irréguliers les plus utilisés et les plus anormaux, passent le terme, de la langue italienne. Pour être clair, ceux qui défient non seulement ceux qui ne connaissent pas l'italien mais parfois même ceux qui sont de langue maternelle. Des doutes sur certaines formes verbales rôdent toujours. Par exemple, le verbe aprire dans un passé lointain, il devient j'ai ouvert o ouvert? Eh bien, les deux formes sont correctes, aujourd'hui c'est plus courant j'ai ouvert mais dans les temps anciens, les deux étaient utilisés.

Le verbe cuisinier il y a un passé lointain cuisiner, cuisiner, cuisiner, cuisiner, cuisiner, cuisiner... ça sonne mal, dit l'Accademia della Crusca elle-même, mais c'est vrai. j'ai donné o dit? Famille du verbe donner, au passé, les deux formes vont bien mais la plus utilisée est la première. Même discours dans les formes Devo o je dois: tous les deux bien. C'est le participe passé du verbe exiger, quel est? Pas sure obligatoire, Mais exact. Une forme verbale, cependant, désormais utilisée uniquement dans le langage bureaucratique. Communément le mot exact a des fonctions et des moyens différents droit, preciso.

Les verbes très difficiles - image ancienne du vocabulaire du son

Ça ne fait pas de mal de se souvenir - même Crusca aime le jeu de mots - le verbe préjudice qui dans un passé lointain fait Nocqui et le participe passé è blessé. Saviez-vous qu'au passé le verbe réfléchir fa j'ai réfléchi mais aussi réflexes ? Avec deux sens différents: j'ai réfléchi / considérer, réflexes / envoyer des réflexions. Trois formes pour le verbe rencontrer: sJe suis satisfait, satisfait ou satisfait. Les trois vont bien même si le troisième, bien qu'il ne soit pas faux, est très rare. j'ai brillé o tu brille? Les deux sont bons pour le passé du verbe éclat.

À propos du verbe très courant rester, l'Accademia della Crusca tient à rappeler que la première personne du verbe s'écrit Je suis, sans accent. C'est une erreur fréquente…. Enfin, un autre jeu de mots avec le verbe se produire, parce que tout le monde peut faire des erreurs. Son participe passé peut être passé mais aussi Succès: corriger les deux formes, mais avec des utilisations et des significations différentes. Passé moyens pris en charge, succès doit être utilisé avec le sens de arrivé.

Tout est clair? Dans l'histoire de cette belle et compliquée des nôtres langue, il est bon de se rappeler que déjà en 1861, l'État italien naissant a donné aux enseignants une directive très précise. C'étaient les années où l'école obligatoire s'arrêtait en deuxième année du primaire. En parlant de verbes, la ligne directrice était la suivante : « l'exercice grammatical le plus utile et le plus important dans cette classe (deuxième année) est la conjugaison orale et parfois écrite de verbes réguliers et de nombreux verbes irréguliers au passé, dont l'utilisation est très fréquente » (MG Lo Duca, 2012).

Les verbes les plus difficiles de la langue italienne dernière modification : 2020-09-28T09:00:00+02:00 da Cristina Campolonghi

commentaires