Néologismes. Ce serait une bonne occasion d'enrichir la langue italienne de beaux mots nouveaux, utiles pour progresser dans un présent qui devient de plus en plus complexe. Au lieu de cela, nous finissons souvent par en fabriquer d'horribles. Laissant de côté le très longue liste de mots anglais que nous utilisons sans aucun sens, voici une liste de mots terribles qui font désormais partie de notre discours quotidien.

Néologismes gastronomiques

Apericena: Qu'est-ce que c'est que ça? Si tu manges c'est un dîner, si tu ne manges pas c'est un apéritif. La bêtise suit la mode. Et pour une raison étrange, ce terme est devenu à la mode.
Pizza: devrait dériver du verbe "pizzare". Cela existe. Et cela signifie "toucher le quai ou un autre navire avec une mauvaise manœuvre". Réfléchissez bien avant d'inviter des amis.
Grande salade: parce que « ona ». Quelle doit être la taille pour passer d'une salade à une grande salade ? Ou peut-être fait-il référence à un type de laitue géante ? Pourquoi pas juste "salade" ?

Mots d'affaires

Expérimental: deux oreilles ne suffisent pas pour entendre à quel point ça sonne mal ? Au lieu de cela, il est de plus en plus utilisé pour les choses les plus disparates. Pourquoi ne pas laisser ce mot dans les enclos de la philosophie et de la science ?
Synergies: quand on veut utiliser un mot pour ne pas se faire comprendre, une « synergie » sort du chapeau. En fait, il a aussi perdu le sens qu'il avait vraiment.
Vision: tu ne veux rien décrire mais plein de mots ? Commencez par cela et vous serez satisfait.

Des néologismes déformants

Info: Je ne veux pas avoir les "infos" mais les "informations". Nous ne sommes pas si désespérés que nous ne pouvons pas nous permettre trois syllabes de plus.
Semaine: qu est ce que tu fais pendant la semaine? Abréviation de l'expression anglaise "weekend". Ceux qui l'utilisent font leur propre déclaration d'ignorance linguistique.
Moment: pourquoi "ino" ? Combien un instant doit-il être court pour devenir si court ?
Aider: qu'est-ce que c'est, une aide si insignifiante que ça ne marche pas ?

néologismes - drapeau italien avec les mots "les mots de la nouvelle Italie" à l'intérieur

Les néologismes de croissance personnelle

Bioénergétique, neuro Linguistique, holistique, dynamique ne sont que quelques-uns des mots existants qui sont utilisés comme de simples grands mots pour ensorceler et montrer une culture que ceux qui les utilisent n'ont pas. Aussi parce qu'ils sont toujours utilisés sans lien réel avec la réalité de leur sens.

Néologismes anglais (les pires)

Divulgacher: le pire, car il prend un mot anglais (spoiler) qui dérive d'un verbe (spoil) et le retransforme en verbe. Si vous vouliez vraiment garder le verbe, ce devrait être "spoil". Mais il y a aussi une langue italienne, qui a aussi « anticipation » parmi ses mots. Cela fonctionnerait très bien.
googler: non je t'en prie.
Relier: mais pourquoi? Ne pouvez-vous pas simplement « connecter » ?
Tirer: même le nom d'un programme ne peut pas devenir un verbe ...
La Mecque: du match. Mais utilisé dans l'orthographe italienne.

Divers mots

Quoi d'autre: utilisé par certains presque comme un intercalaire, comme si "etc." n'existait pas.
Plutôt que: ne signifie pas "ou" comme beaucoup le croient. Cela signifie "au lieu de".
J'aime: pourquoi utiliser un verbe, sans sujet et sans objet, comme s'il s'agissait d'un intercalaire ?
Bonjour: disons au revoir comme ça, avec ce mot craché à nos oreilles par la culture de masse. Car un bonjour semble ne plus suffire.

Néologismes horribles. Sont-ce les mots du nouvel italien ? dernière modification : 2019-12-05T16:00:00+01:00 da Paul Gambi

commentaires