Ungaretti est un poète qu'il faut sans cesse ressusciter. Sa fortune et son malheur à la fois, c'est sa présence dans les programmes scolaires. De cette façon, nous savons tous qui il est, mais en même temps, nous le considérons comme « une affaire d'école ». Bien sûr, si son alternative était de finir comme des poètes du XXe siècle très talentueux mais inconnus - comme Sereni ou Luzi - c'était mieux ainsi.

Mais Ungaretti devrait être rappelé par tous les Italiens. Il chante le sang qui a coulé dans le lit de guerre pour déterrer une identité italienne encore très immature.

Ungaretti et le Nobel

Ils ne lui ont pas donné le Nobel par dépit ou pour se plaindre de son manque d'antifascisme. Mais il le méritait bien.
Sa pertinence réside également dans la mémoire immortelle de ce qui a été. Lorsque nous profitons d'une promenade tranquille dans un centre-ville, lorsque nous nous plaignons de certains services qui ne fonctionnent pas, lorsque nous trouvons une raison de sourire, nous devons nous souvenir d'Ungaretti et nous sentir chanceux.

Ungaretti

Parce qu'il a chanté de manière exemplaire cet univers qui jaillit des entrailles de l'humanité et nous montre comment l'obscurité que nous ignorons peut soudainement tout rendre sombrement désespéré.
Et ici, malgré les cendres de la douleur d'un soldat, les braises d'une identité d'un peuple essayant désespérément de se donner « nous » renaissent.
En particulier, ce poème, intitulé 'Italie' lui-même, capture toutes les contradictions et le désespoir de ceux qui se retrouvent au front pour dissoudre les nœuds et les contradictions de la politique par la violence. L'avant-dernière de Porto enterrée, avec Poesia (plus tard Commiato) cette lyrique clôture la collection.

Italie 

je suis poète
un cri unanime
Je suis un morceau de rêves
je suis un fruit
d'innombrables contrastes de greffes
affiné en serre
Mais ton peuple est bon
du même pays
che mi porta
Italie
Et dans cet uniforme
de ton soldat
Je me repose
comme si c'était le berceau
di mio padre
(Locvizza, 1916er octobre XNUMX).
Édition de référence : Giuseppe Ungaretti, Vie d'un homme. Tous les poèmes, Mondadori, Milan 1969.

Ungaretti : une bonne raison d'être fier d'être italien dernière modification : 2019-09-18T10:25:29+02:00 da Paul Gambi

commentaires