Qui sait ce qu'il penserait Dante Alighieri, le poète suprême, le père de la langue italienne des disputes qui ont surgi ces dernières années sur l'usage ou non des mots masculins déclinés au féminin. Qui sait s'il serait d'accord avec l'utilisation de ministre, maire, directeur dans le signe de ce politiquement correct, auquel beaucoup s'habituent désormais. Il est légitime de se demander car depuis quelques mois, en parlant de langage inclusif, il se banalise, du moins à l'écrit, l'utilisation du schwa "ə" à la place de la terminaison masculine pour définir un groupe mixte de personnes. Maintenant que la société doit s'adapter aux temps qui changent, c'est bien. Mais que la langue doive également être adaptée est quelque peu déroutante. Pour cela, il y a ceux qui sont pour et contre l'utilisation du schwa. L'italien devrait-il être une langue plus inclusive et moins liée à la prédominance du genre masculin ?
Qu'est-ce que le schwa et d'où vient son utilisation
En attendant, demandons-nous quel est ce symbole. Schwa se trouve dans l'alphabet phonétique international. De nombreux linguistes et universitaires le connaissent bien. En fait, l'alphabet phonétique international est le système qui permet la prononciation correcte des milliers de langues écrites qui existent. Son utilisation serait donc compréhensible pour tout le monde pour un langage plus inclusif : graphiquement, certains suggèrent, il ressemble à une forme intermédiaire entre un "a" et un "o", fréquemment utilisé pour le genre féminin et pour le masculin. D'autres solutions seraient d'utiliser un x, voire un astérisque.
Rien à redire là-dessus, absolument. Mais imaginons que nous devions écrire une lettre à quelqu'un, ou prononcer un discours public. Afin de n'offenser personne ni de susciter la perplexité, nous serions obligés d'écrire Bonjour à tous, ou à tous, à tous, ou enfin à tous. Est dans le langue parlée? Comment prononcer la bonne voyelle ? Déjà dans de nombreuses émissions de télévision, il y a ceux qui essaient de s'adapter à cette nouvelle tendance. Dans l'embarras, il faut le dire, de ceux qui ne savent pas quelle prononciation donner au schwa.
La technologie s'adapte aussi, l'utilisation du symbole « ə« Dans les smartphones
Pendant ce temps, la technologie progresse également. En fait ces derniers jours le nouveau système Android s'est adapté. Ceux qui possèdent un iPhone peuvent facilement choisir d'utiliser le symbole ə en écrivant un message, s'ils le jugent plus respectueux envers leur interlocuteur. Mais que faire en italien officiel, en italien scolaire ? Peut-on supposer que même les plus petits qui commencent à lire et à écrire apprennent une langue plus inclusive ? Peut-être? Les grands savants de la langue italienne ne se sont pas encore exprimés. Et qui sait s'ils le feront. Nous ne voulons pas non plus qu'une position claire soit prise. On se limite à raconter ce qui se passe en Italie, pour nous qui aimons tant défendre l'esprit italien.
Et puis il semble juste de ramener ici les propos de l'administration d'un Commune de la province de Modène Castelfranco Emilia, parmi les premiers, sur les réseaux sociaux, à utiliser ce nouveau symbole. "Le respect et l'appréciation des différences sont des principes fondamentaux de notre communauté et le langage que nous utilisons quotidiennement doit refléter ces principes. C'est pourquoi nous avons décidé d'adopter un langage plus inclusif : au masculin universel nous remplacerons le schwa, une terminaison neutre. Cela ne signifie pas déformer notre langage ou nos habitudes, cela signifie faire un exercice de soin et d'attention envers toutes les personnes, afin qu'elles se sentent également représentées. C'est une étape importante vers l'un de nos objectifs : une société et une communauté inclusives, justes et cohésives ! »
Donc, c'est à vous de choisir.